Latest topics | » VINH BIET ANH SONG AN CHAU, Manager Blog CTT by chinh nguyen Sun Jan 28, 2024 8:29 am
» TIN BUON by chinh nguyen Fri Jan 26, 2024 4:06 pm
» Mừng Xuân Giáp Thìn 2024 by chinh nguyen Mon Jan 01, 2024 2:05 am
» Mừng Xuân Quí Mão 2023 by chinh nguyen Sun Feb 05, 2023 10:16 pm
» LA THU NGO/CN-HNT by chinh nguyen Sat Nov 05, 2022 8:00 pm
» Đời như chiếc lá thu phai by Lêkhoacử Mon Jan 27, 2020 8:26 am
» MẤY GIÒNG LƯU BÚT/CN-HNT by chinh nguyen Thu Sep 19, 2019 8:45 pm
» MƯA – BÌNH LONG by Ngô Việt Sương Fri Apr 13, 2018 6:51 pm
» HOÀI NIỆM TUỔI THƠ by TRẦN ĐỨC LAI Wed Mar 21, 2018 8:08 am
» Năm Gà Nói Chuyện Cà Kê by sơn trà Tue Jan 31, 2017 4:32 am
» CHÚC TẾT ĐINH DẬU - Ban Diều Hành CTT by Song an Châu Mon Jan 23, 2017 8:13 am
» Tin mới by chinh nguyen Tue Jan 10, 2017 4:31 pm
» BếnMong(NCali)/MộngẢo(ChNg) by chinh nguyen Sun Jan 08, 2017 10:29 pm
» THƠ NÓI LÁI CỦA ĐẠI GIA by sơn trà Thu Jan 05, 2017 7:40 am
» MONG NGƯỜI VÁ LẠI TÌNH TÔI - Song An Châu by Song an Châu Tue Jan 03, 2017 5:39 pm
» GỌI THẦM - Tùy bút Song An Châu by Song an Châu Mon Dec 26, 2016 7:23 am
» Hai Đêm Giáng-sinh by chinh nguyen Tue Dec 20, 2016 5:47 pm
» Nhà thơ đứng chợ by chinh nguyen Sat Dec 10, 2016 4:31 pm
» XIN TẠ ƠN(2016) by chinh nguyen Tue Nov 22, 2016 5:05 am
» Mùa Thu bất tận/ChNg by chinh nguyen Mon Nov 07, 2016 10:55 pm
» Tình Thu Trao Đi/ChNg by chinh nguyen Fri Nov 04, 2016 7:27 am
» TÌNH HỌC TRÒ by Lêkhoacử Fri Oct 28, 2016 10:33 pm
» VỀ HƯU - Tùy bút Song An Châu by Song an Châu Mon Oct 17, 2016 3:06 am
» ĐÀN CHIM XA XỨ - Song An Châu by Song an Châu Wed Oct 12, 2016 7:31 pm
» Trang Tranh Thơ Trà My by Trà My Wed Oct 12, 2016 12:48 pm
|
March 2024 | Mon | Tue | Wed | Thu | Fri | Sat | Sun |
---|
| | | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | Calendar |
|
| | Independence Day | |
| | Tác giả | Thông điệp |
---|
chinh nguyen
Tổng số bài gửi : 247 Join date : 13/02/2011
| Tiêu đề: Independence Day Mon Jul 04, 2011 5:38 pm | |
| Nhân dịp Lễ Độc Lập của Hoa-Kỳ,mời các bạn đọc bài thơ THE STATUE OF LIBERTY của VAN NUY YOUNG trong thi phẩm THE GOLDEN PATH OF HUMAN HEART do E.F.S Online Publishing,New York ấn hành năm 1999. Nhà thơ Mỹ gốc Việt,Van Nuy Young/Nee Van Nuyen (1934-2008) (cũng là một Scientist,Teacher,Veteran of the Vietnam War),đã có tên trong Who's and who In Poetry,với nhiều Nat./International Poetry Awards và highest honors. ChinhNguyen GA/USA July/4/2011
[Courtesy of E.F.S.Enterprises,INC.,2844 Eighth Ave,St 6E,New York,NT/E.F.S Onlie Publishing THE STATUE OF LIBERTY
On the stream flowing through many,many centuries, Through many severe winters and inflamed summers, Tempests from human hate, Noble works and compassion, Without a single companion, You are standing there Under God As a living witness of endless historic events In this Great Nation and the World.
The Hudson cannot pollute your coat, The world dust cannot rust your beauty, The highest skyline Cannot be higher than the soles of your feet.
No words in the world Can match your wordings, Nothing in the Celestial Globe Can challenge your grandeur, No luxury gift could be offered to your great works, Except a true,a true human heart Dedicated for Humankind.
For whoever in this World With there polluted bloods, You please help them to wake up, You please urge them to learn your sage words.
From you we can search The germs of freedom Which help Humankind emerged From the abyss of darkness.
For the suffered: Relief, For the Tortured: Comfort, For the poor: Discharge of Poverty, For the Hungers: Discard of Hunger.
For all Humankind: Equality in the Search for Peace. Equality for the search for Happiness, Equality in the search for Truth, Equality in the Quest of Love. For ever your Beauty Is the Lens For Reflection...
Radiant beams from your Golden Torch Will warm up the Cold World, Your Sublime Memories Will be ever dwelling in our Heart Through the deluge of Tears from Human Griefs, Through Noble Works of Compassion, Through the Eternal Record of Humankind.
Van Nuy Young[/b]
Được sửa bởi chinh nguyen ngày Sun Jul 02, 2017 3:41 am; sửa lần 3. | |
| | | sơn trà
Tổng số bài gửi : 221 Join date : 01/01/2010
| Tiêu đề: Re: Independence Day Tue Jul 05, 2011 7:27 am | |
| Mến chào Chính Nguyên cùng quý văn thi hữu, Bài thơ của Van Nuy Young rất hay, tôi mạo muội tạm dịch ra Việt ngữ, tiếng Anh tôi cũng không giỏi mấy ,có gì quý vị chỉ giáo thêm. ( Đã chỉnh sửa lại lần 2 , với sự góp ý của Chính Nguyên. Xin Cám Ơn) Nữ Thần Tự Do.
Dòng suối tuôn trào trải qua nhiều đời nhiều kiếp, Dạt dào trôi những đông lạnh hè oi, Những bão dông và thù hận, khiến thiên hạ mệt nhoài. Việc làm cao quý và lòng từ ái Nếu không một ai cùng đồng hành , Bạn đang đứng đó Nương nhờ Thiên Chúa
Như một nhân chứng sống của sự kiện lịch sử vô tận Trong nước Cờ Hoa vĩ đại nầy. Sông Hudson (1) không làm nhớp áo của bạn, Các bụi trên thế giới chẳng dơ vẻ đẹp của bạn, Các đường chân trời cao nhất Có thể không được cao hơn so với lòng bàn chân của bạn. Không có từ nào trên thế giới Câu hỏi thường gặp có thể phù hợp của bạn, Không có gì trong Thiên đường trái đất. Có thể thách thức lớn của bạn, Không có món quà sang trọng có thể được cung cấp cho các công trình vĩ đại của bạn, Ngoại trừ một sự thật trái tim con người thật Hết lòng cho Nhân loại.
Đối với bất cứ ai trong thế giới này Họ có máu làm ô nhiễm, Bạn vui lòng giúp họ thức dậy, Bạn hãy đôn đốc để học từ cây xô thơm của bạn.
Từ bạn chúng ta có thể tìm kiếm Các mầm mống của tự do Trong đó nổi lên giúp Nhân loại Từ vực thẳm của bóng tối.
Cứu trợ: người bị nạn Tiện nghi: cho kẻ bị đàn áp Kẻ túng quẩn:Xả nghèo, Người đói kém: Được no.
Để cho tất cả Nhân loại: Bình đẳng trong việc tìm kiếm hòa bình. Trong tình yêu không thiên vị Trong Chân lý công bình Nhà nhà đều xinh xinh Hạnh Phúc Bạn đẹp tuyệt vời Trong lăng kính Cho phản xạ...
Chùm tia bức xạ từ Ngọn đuốc vàng của bạn Sẽ ấm lên thế giới lạnh, Ký ức Cao Thượng của bạn Sẽ ở mãi trong tim của chúng tôi Không còn nước mắt đầm đìa trong nỗi đau nhân loại Qua tác phẩm Cao quý Muôn đời nhân loại vinh danh
Văn Nuy Trẻ ----------------- (1) Con Sông dài 507 km chảy qua New York.
Được sửa bởi sơn trà ngày Wed Jul 06, 2011 2:38 am; sửa lần 2. | |
| | | chinh nguyen
Tổng số bài gửi : 247 Join date : 13/02/2011
| Tiêu đề: Re: Independence Day Tue Jul 05, 2011 4:08 pm | |
| Ban ST thân mến, Cảm ơn bạn rât nhiều đã gởi cho bài dịch The Statute of Liberty ngay sau Lễ ĐL HK.Theo ý của bãn ,nhưng tôi không dám chỉ giáo đâu,chỉ xin mạo muội nêu vài ý: *Tiêu đề nên chỉ giữ lãi 4 chữ cuối *Câu 3 đoạn1 bản Anh ngữ tôi hiểu là Những cơn bão tố hận thù từ nhân loại (con người) *Câu cuối #1 bài Anhngữ nên hiểu là:Trong Quốc Gia Vĩ Đại này(chỉ Hoa Kỳ) *Giữa(đoạn) #1 và #2 bài dịch không nên để space *Câu 1của #2bài Anhngữ:nên hiểu Hudson là con sông chảy qua NYCity,bên Statute... *Câu 2 của #3 Anhngu nên hiểu là:có thể phù hợp/dập khuôn/đáp ứng... *Câu 4 #4 Anhngu:sage words nên dịch là Ngôn từ uyên bác/cao kiến/khôn ngoan/cao minh triết... *# áp chót Anhngu:tôi hiểu là Vẻ đẹp của Tượng Thần Tự Do mãi mãi là lăng kính phản chiếu những Bình đẳng về ...hoặc ...lăng kính cho sự phản tĩnh/suy nghĩ lại...(của con người) *#chót Anhngu:deluge of tears tôi hiểu là trận hồng thủy (đầm đìa nước mắt) của nước mắt trào ra do những khổ đau của con người(nhân loại) ChNg Julỵ/11, 6.30AM
| |
| | | Sponsored content
| Tiêu đề: Re: Independence Day | |
| |
| | | | Independence Day | |
|
Trang 1 trong tổng số 1 trang | |
| Permissions in this forum: | Bạn không có quyền trả lời bài viết
| |
| |
| |